The Key Lime

RSS

mental_floss on tumblr: 19 Confounding Discrepancies Between American and British English

mentalflossr:

Even with the spike in usage of Britishisms, there are still a number of words and phrases that can baffle even the most pretentious BBC America fans. Next time you’re in London, keep these translations to hand—or as the Yanks would say, nearby—and you’ll be just fine.

1. Knock up: To wake…

Powered by Disqus